The one 19th-century typeface with an unmistakably Asian name and a suggestive appearance is Chinese (Cleveland Type Foundry, 1883). Known since the mid-’50s as Mandarin, the face is characterized by curved and pointed wedge strokes that superficially resemble two of the eight basic strokes of Chinese calligraphy: the downward left stroke and the upward right stroke. Unfortunately, the strokes, forced onto the armature of Roman letters, are assembled in a manner that ignores a calligraphic emphasis on structural balance and harmony.
Mandarin is the granddaddy of what have come to be known as “chop suey” types. It’s a fitting name—just as chop suey is an American invention, so, too, are the letters of Mandarin and its many offspring. Neither the food nor the fonts bear any real relation to true Chinese cuisine or calligraphy. But this has not prevented the proliferation of chop suey lettering and its close identification with Chinese culture outside of China.
By the end of World War I, chop suey lettering had become synonymous with San Francisco’s Chinatown. This could have been a way to distinguish the rebuilding of Chinatown as a tourist destination following the 1906 earthquake. The new Chinatown was flamboyantly, theatrically “Chinese,” complete with pagoda roofs and other exaggerated and stylized details.
By the ’30s, chop suey letters were being used to promote Chinese restaurants across the country. Chop suey, the dish, invented 40 years earlier, had become a culinary craze. Restaurants responded by including the dish in their name and emphasizing it in their signs and advertising. Ironically, it was Chinese-American restaurateurs who
were choosing the chop suey lettering (and serving the dish), conferring a bit of authenticity on two American inventions.
Ethnic type — not just chop suey but all of the varieties — survives for the simple reason that stereotypes, though crude, serve a commercial purpose. They are shortcuts, visual mnemonic devices. There is no room for cultural nuance or academic accuracy on a shop’s facade. Restaurant owners want passersby (often in cars rather than on foot) to know immediately that they serve Chinese (or Greek, or Jewish) food, and a lettering style that achieves this is welcome.